Facet browsing currently unavailable
Page 1 of 664 results
Sort by: relevance publication year
Profil morpho-syntaxique et lexico-sémantique de la terminologie des espaces protégés du Brésil JOURNAL ARTICLE published 18 December 1997 in Tradterm |
Terminologia - Reconstrução histórica dos principais paradigmas epistemológicos da ciência terminológica JOURNAL ARTICLE published 18 June 2010 in Tradterm |
O perfil do Tradutor Público e Intérprete Comercial: um estudo sobre competências tradutórias JOURNAL ARTICLE published 17 December 2018 in Tradterm |
Pilar do comunismo ou escritor exótico? A recepção dos romances de Jorge Amado na Polônia JOURNAL ARTICLE published 22 December 2010 in Tradterm |
A tarefa/renúncia do tradutor em José María Arguedas JOURNAL ARTICLE published 4 December 2011 in Tradterm |
Units of translation adopted in Persian term-formation JOURNAL ARTICLE published 13 July 2017 in Tradterm |
Interfaces, ressignificações e crítica da adaptação da literatura para o cinema JOURNAL ARTICLE published 4 August 2013 in Tradterm |
Pesquisa sobre o exercício de tradução em sala JOURNAL ARTICLE published 18 April 1998 in Tradterm |
Especificidades da tradução técnica de receitas - alguns problemas e possíveis soluções JOURNAL ARTICLE published 18 December 2009 in Tradterm |
As traduções latinas antimedievais da obra de Aristóteles: o caso Leonardo Bruni JOURNAL ARTICLE published 14 April 2021 in Tradterm |
Variação em legendas de filme traduzidas: a representação da fala de personagens pertencentes a grupos socialmente desprestigiados JOURNAL ARTICLE published 17 December 2013 in Tradterm |
Sobre o tradutor, a tradução e a empresa: La traducteur, la traduction et l'enteprise, Daniel Goudac JOURNAL ARTICLE published 22 December 2010 in Tradterm |
Traducción y traductología, introducción a la traductología JOURNAL ARTICLE published 18 December 2003 in Tradterm |
Traduzir “Anecdote of the Jar”, de Wallace Stevens JOURNAL ARTICLE published 14 November 2019 in Tradterm |
Walter Benjamin: Melancolia e Tradução, Susana Kopf Lages JOURNAL ARTICLE published 22 December 2010 in Tradterm |
A Tentação de Criar no Traduzir: uma tradução comentada de Remembering Needleman, de Woody Allen JOURNAL ARTICLE published 17 December 2013 in Tradterm |
O escritor-tradutor: diálogos poéticos no texto traduzido. O caso de Mario Quintana tradutor de Proust JOURNAL ARTICLE published 13 July 2017 in Tradterm |
Undergraduate Research on Sight Translation: Implications for Interpreter Training JOURNAL ARTICLE published 15 October 2014 in Tradterm |
Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue JOURNAL ARTICLE published 29 January 2021 in Tradterm |
Reconstruyendo el chisme: variedad lingüística y marcadores culturales en la traducción al español mexicano del cuento “O jardim selvagem” de Lygia Fagundes Telles JOURNAL ARTICLE published 22 December 2021 in Tradterm |