Facet browsing currently unavailable
Page 5 of 1385 results
Sort by: relevance publication year
Simultaneous interpreting vs written translation of a popular science lecture JOURNAL ARTICLE published January 1997 in Perspectives |
Dubbing, film and performance – uncanny encounters JOURNAL ARTICLE published 2 January 2018 in Perspectives |
Subtitling norms for television JOURNAL ARTICLE published September 2012 in Perspectives |
Foreword JOURNAL ARTICLE published January 1995 in Perspectives |
The complexities of legal translation in the drafting of bilateral treaties between Italy and English-speaking countries JOURNAL ARTICLE published 3 September 2018 in Perspectives |
REVIEWS JOURNAL ARTICLE published 9 September 2005 in Perspectives |
Reviews JOURNAL ARTICLE published January 2004 in Perspectives |
Intensified foreignness in translated Chinese literary names – A case study of Shen Congwen’s stories in English JOURNAL ARTICLE published 2 September 2020 in Perspectives Research funded by University of Macau (SRG2018-00142-FAH) |
Reviews JOURNAL ARTICLE published 13 April 2006 in Perspectives |
ON TRANSLATING CHINESE PROSE PRESENTATIONS JOURNAL ARTICLE published 20 June 2006 in Perspectives |
A diachronic study of familiarizers (‘man’, ‘guys’, ‘buddy’, ‘dude’) in movie language JOURNAL ARTICLE published December 2013 in Perspectives |
A Descriptive Study of Translating Children's Fantasy Fiction JOURNAL ARTICLE published April 2007 in Perspectives |
Multimodal experiences across cultures, spaces and identities Multimodal experiences across cultures, spaces and identities , by Ayelet Kohn and Rachel Weissbrod, Abingdon & New York, Routledge, 2023, 234 pp., GBP 31.19 (e-book), ISBN 9781003205616 JOURNAL ARTICLE published 6 February 2024 in Perspectives |
Film translation into ethnic minority languages in China: a historical perspective JOURNAL ARTICLE published 3 July 2020 in Perspectives Research funded by Fund (15WYS001) | Asia Media Research Centre Project (AMRC 2018-1) |
Ideological rewriting of conflict and violence in The Wind in the Willows: mitigating class struggle through translation into Chinese JOURNAL ARTICLE published 4 May 2023 in Perspectives |
Lawmaking through translation: ‘translating’ crimes and punishments JOURNAL ARTICLE published 2 April 2016 in Perspectives |
Pragmatic aspects of the translation of slang and four‐letter words JOURNAL ARTICLE published January 1994 in Perspectives |
Bibliography-based quantitative translation history JOURNAL ARTICLE published 2 January 2017 in Perspectives Research funded by Fundamental Research Funds for the Central Universities (30364801,YWF-14-WYXY-006) |
Contra instrumentalism: a translation polemic JOURNAL ARTICLE published 1 November 2020 in Perspectives |
Editorial board JOURNAL ARTICLE published January 1999 in Perspectives |