Facet browsing currently unavailable
Page 3 of 170 results
Sort by: relevance publication year
On the Life and Work of Zofia Ernst JOURNAL ARTICLE published 2019 in Przekładaniec |
Barthes w Japonii, poststrukturalizm w Polsce. Uwagi o przekładzie Imperium znaków JOURNAL ARTICLE published 13 December 2022 in Przekładaniec Research funded by Narodowe Centrum Nauki (2017/25/N/HS2/01585,2018/28/T/HS2/00514) |
The Tower of Babel or Ivory Tower? The Reception of Western Translation Research in Russian-Language Translation Studies – a Reconnaissance JOURNAL ARTICLE published 2022 in Przekładaniec |
Odgrywanie emigracji: tłumacze-poeci leningradzkiego podziemia, przeł. Edyta Kurzawa JOURNAL ARTICLE published 2020 in Przekładaniec Research funded by Eesti Teadusagentuur (PRG1206) |
Is a Crime Novel in Translation Capable of Teaching Us History? A Consideration of the Translations of Śmierć w Breslau [Death In Breslau] and Głowa Minotaura [The Minotaur's Head] by Marek Krajewski JOURNAL ARTICLE published 30 December 2022 in Przekładaniec |
Tłumacz-polemista. Zderzenie paradygmatów w pierwszym polskim wydaniu Orientalizmu Edwarda Saida JOURNAL ARTICLE published 2020 in Przekładaniec Research funded by Narodowe Centrum Nauki (2017/25/N/HS2/01585),2018/28/T/HS2/00514) |
Ostępy języka. Modernistyczna proza Djuny Barnes w polskim tłumaczeniu JOURNAL ARTICLE published 29 December 2021 in Krytyka przekładu i okolice |
The Art of (Non)Experimental Translation of Electronic Literature. On the (Un)Repeatable Translation of Loss Of Grasp JOURNAL ARTICLE published 20 December 2023 in Experimental Translation |
Zapisana w cudzym archiwum: re/dekonstrukcja postaci Bolesławy Kopelówny na podstawie spuścizny Zygmunta Żuławskiego JOURNAL ARTICLE published 2024 in Experimental Translation |
„Nie idzie tylko o poziom przekładu – osobowości nie mniejsza tu przypada rola”. Listowna współpraca Zofii Jachimeckiej z Mieczysławem Brahmerem JOURNAL ARTICLE published 2024 in Experimental Translation |
Krytyk przekładu myśli o obrazach (wybrane paralele poezji Leśmiana z malarstwem) JOURNAL ARTICLE published 13 December 2022 in Przekładaniec |
Opowieść o życiu i twórczości Zofii Ernst (1918–1994) JOURNAL ARTICLE published 2018 in Przekładaniec |
Historia strukturalna, czyli długie trwanie przekładu artystycznego JOURNAL ARTICLE published 29 December 2021 in Krytyka przekładu i okolice |
Bystanders Speaking. The Language Identity of the People of Chełmno in Claude Lanzmann’s Shoah JOURNAL ARTICLE published 2019 in Przekładaniec |
Wielogłos w serii przekładowej. Retranslating Joyce for the 21st Century JOURNAL ARTICLE published 31 December 2021 in Przekładaniec |
Od czynów do słów: intersemiotyczne nadpisy w uwspółcześnionych spektaklach operowych JOURNAL ARTICLE published 31 December 2021 in Przekładaniec |
Self-Translation: Between National Literature and “World Citizenship” (the Case of Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki) JOURNAL ARTICLE published 2019 in Przekładaniec |
Problemy przekładu terminologii z zakresu prawa na podstawie wybranych polskich tłumaczeń sztuk Williama Szekspira JOURNAL ARTICLE published 2020 in Przekładaniec |
Przekład autorski: między literaturą narodową a „obywatelstwem światowym” (na przykładzie Marii Kuncewiczowej i Janusza Głowackiego) JOURNAL ARTICLE published 2018 in Przekładaniec |
Dziewictwo utracone w tłumaczeniu: analiza indywidualnego stylu Zuzanny Ginczanki w oryginale i w przekładzie na język ukraiński JOURNAL ARTICLE published 2020 in Przekładaniec |