Facet browsing currently unavailable
Page 1 of 349 results
Sort by: relevance publication year
Salvador Peña Martín (2016). MIL Y UNA NOCHES (4 vols.). ESTUDIO PREVIO, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE SALVADOR PEÑA MARTÍN JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
ANÁLISIS SOBRE EL TÉRMINO «TRADUCCIÓN» Y FIGURAS AFINES JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
INFORME TÉCNICO DE LA TESIS DOCTORAL TITULADA: DE TESTAMENTORUM TRANSLATIONE. TRADUCCIÓN DE TESTAMENTOS FRANCESES AL ESPAÑOL, DEFENDIDA POR TANAGUA BARCELÓ MARTÍNEZ JOURNAL ARTICLE published 29 January 2012 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
EL CONCEPTO DE ANISOMORFISMOS CULTURAL EN EL ÁMBITO JURÍDICO: CONCEPTO Y APLICACIONES TRADUCTOLÓGICAS SOBRE LA LEGISLACIÓN ESPAÑOLA EN COMPARACIÓN CON LA MARROQUÍ JOURNAL ARTICLE published 12 January 2011 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
Pardo, Ismael (2015). DIARIO DE UN FUTURO TRADUCTOR JOURNAL ARTICLE published 1 January 2016 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN INTERLINGUA DE LA EDITORIAL COMARES DE GRANADA (1996-2010) JOURNAL ARTICLE published 12 January 2011 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
INFORME TÉCNICO DE PROYECTO INTERNACIONAL DE I + D GROTIUS 98/GR/131 (1) - COMISIÓN EUROPEA (1998-2001) JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
LA TRADUCCIÓN DE LOS NOMBRES PROPIOS JOURNAL ARTICLE published 27 December 2010 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
ESTUDIOS SOBRE EL ESPAÑOL DE MÁLAGA. PRONUNCIACIÓN, VOCABULARIO Y SINTAXIS JOURNAL ARTICLE published 29 January 2014 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
TRADUIRE: UN MÉTIER D’AVENIR. COLLOQUE DU 50e ANNIVERSAIRE DE L’ISTI, 14-15 OCTOBRE 2008 (2 VOLUMES) JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
LA REINVENCIÓN DEL IDIOMA: MULTILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD EN SANDRA CISNEROS JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
«ELEGÍA DE T. GRAY, ESCRITA EN EL CEMENTERIO DE UNA IGLESIA DE ALDEA» (1843): ANÁLISIS PRAGMÁTICO-COGNITIVO JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
LA TRADUCCIÓN Y LOS ESPACIOS: VIAJES, MAPAS, FRONTERAS. INTRODUCCIÓN DE SUSAN BASSNET JOURNAL ARTICLE published 23 January 2013 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
ELE PARA FINES ESPECÍFICOS: EL ESPAÑOL DE LA ECONOMÍA, EL COMERCIO Y LA EMPRESA JOURNAL ARTICLE published 27 December 2010 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
JOHN BARTH COMO PARADIGMA DE LOS PROBLEMAS QUE PLANTEA LA TRADUCCIÓN DE LA NOVELÍSTICA POSTMODERNA ESTADOUNIDENSE JOURNAL ARTICLE published 29 January 2014 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
ASPECTOS ETNOLINGÜÍSTICOS DEL REFRÁN IRAQUÍ: LAS PROFESIONES TRADICIONALES JOURNAL ARTICLE published 1 January 2016 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los Cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Translations of the French comedy Bienvenue chez les Ch’tis into Portuguese JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
«QUI A MALES LANTERNES, SOVENT SE TRABUCHE EN VOIE». ALGUNAS DIFICULTADES EN LA TRADUCCIÓN DEL FRANCÉS MEDIEVAL JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
LA IMPORTANCIA DE LA INTERACCIÓN EN EL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA TRADUCCIÓN JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |