Metadata Search Funding Data Link References Status API Help
Facet browsing currently unavailable
Page 4 of 349 results
Sort by: relevance publication year

DIFERENCIAS Y ANALOGÍAS FORMALES Y ESTILÍSTICAS ENTRE LAS CRÓNICAS MUSICALES DE `EL PAÍS´ Y `THE FINANCIAL TIMES´

JOURNAL ARTICLE published 29 January 2014 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Marta Castillo Amate

Castro Torres, John Arnold (ed.) (2018): Introducción a la lingüística clínica. Aproximaciones a los trastornos de la comunicación

JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: José Carlos Cortés Jiménez

Claros Díaz, Gonzalo (2018): CÓMO TRADUCIR Y REDACTAR TEXTOS CIENTÍFICOS EN ESPAÑOL. REGLAS, IDEAS Y CONSEJOS

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Ana Belén Martínez López

Méndez González, Ramón y José Ramón Calvo-Ferrer (2017): VIDEOJUEGOS Y [PARA] TRADUCCIÓN: APROXIMACIÓN A LA PRÁCTICA LOCALIZADORA

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Emilio Ortega Arjonilla

INFORME TÉCNICO DE PROYECTO I+D DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA Y COMPETITIVIDAD (PROGRAMA ESTATAL DE FOMENTO DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA Y TÉCNICA DE EXCELENCIA, SUBPROGRAMA ESTATAL DE GENERACIÓN DEL CONOCIMIENTO. PLAN ESTATAL DE INVESTIGACIÓN...

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Antonio Bueno García

Caprara, Giovanni, Emilio Ortega Arjonilla y Juan Andrés Villena Ponsoda (2016): VARIACIÓN LINGÜÍSTICA, TRADUCCIÓN Y CULTURA. DE LA CONCEPTUALIZACIÓN A LA PRÁCTICA PROFESIONAL

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Nicolás A. Campos Plaza

Essempli dell'uso delle note allografe nella traduzione di alcuni romanzi di Andrea Camilleri e di Arturo Pérez Reverte

JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Simona Demontis

Faya Ornia, Goretti (2015): ESTUDIO CONTRASTIVO (INGLÉS-ESPAÑOL) DEL GÉNERO TEXTUAL DEL FOLLETO MÉDICO

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: Emilio Ortega Arjonilla

Ortega Arjonilla, Emilio (dir.) (2017): SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA ACTUALIDAD (5 VOLÚMENES)

JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural

Authors: María Isabel Martínez Robledo

LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y LA POSEDICIÓN EN ESPAÑA: UNA VISIÓN RETROSPECTIVA SOBRE SU IMPLANTACIÓN Y EVOLUCIÓN

JOURNAL ARTICLE published 10 June 2020 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Lorena Macías Pérez

Fraseología en el lenguaje jurídico: Binomios y multinomios a través del código penal y código civil italiano y español

JOURNAL ARTICLE published 3 March 2021 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Rubén González Vallejo

HUMANTERM Y SIERTERM: ENTRE EL BANCO DE DATOS TERMINOLÓGICO Y EL DICCIONARIO DEL TRADUCTOR

JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Fernando Contreras Blanco

LA CONVENIENCIA DE UNA CLASIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL ÁMBITO FINANCIERO PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

JOURNAL ARTICLE published 12 January 2011 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Leticia Herrero

Lépinette, Brigitte y Julia Pinilla Martínez (eds.) (2016). RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN. A PROPÓSITO DE OBRAS FRANCESAS ESPECIALIZADAS, CIENTÍFICAS Y TÉCNICAS EN SUS VERSIONES ESPAÑOLAS

JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Emilio Ortega Arjonilla

EL ENFOQUE COGNITIVO CONCEPTUAL DE TIEMPO EN LA METÁFORA: UN ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE ÁRABE Y ESPAÑOL

JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Ahmed Sakran Dawood

La (in)traducibilidad del prototexto audiovisual: el color en Hero, de Zhang Yimou

JOURNAL ARTICLE published 3 March 2021 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Lingzhi Nie

TERMINOLOGÍA Y FRASEOLOGÍA EN LOS DOCUMENTOS MÉDICO-LEGALES (1): EXTRACCIÓN, CLASIFICACIÓN, ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN DE UNIDADES DE NATURALEZA BIOSANITARIA

JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Ana Belén Martínez López

VARIACIÓN SOCIAL DEL LÉXICO DISPONIBLE EN LA CIUDAD DE MÁLAGA

JOURNAL ARTICLE published 12 January 2011 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Lucía Luque Nadal

EL TURISMO RURAL EN ESPAÑA: TERMINOLOGÍA Y PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN

JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Adrián Fuentes Luque

LA TRADUCCIÓN ANTE LOS NUEVOS RETOS DE LA SOCIEDAD GLOBAL

JOURNAL ARTICLE published 1 January 2016 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural

Authors: Irene Rodríguez Arcos