Facet browsing currently unavailable
Page 2 of 268 results
Sort by: relevance publication year
Intersections of Politics, Culture, Class, and Gender in Shakespeare’s "Titus Andronicus", "The Taming of the Shrew", and "The Merchant of Venice" JOURNAL ARTICLE published 26 June 2015 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“No beast so fierce but knows some touch of pity”: Compassion and the Nonhuman in Richard III JOURNAL ARTICLE published 15 March 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“Gallia and Gaul, French and Welsh” (MWW, 3.1.89): Transposing Shakespeare’s ‘Favourite’ Foreign Accents into French JOURNAL ARTICLE published 30 December 2017 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
From the Editor JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“Would they not wish the feast might ever last?”: Strong Spice, Oral History and the Genesis of Globe to Globe JOURNAL ARTICLE published 30 December 2014 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Holding a Mirror up to Nature? Adapting "The Taming of the Shrew" for Teenagers and Pedagogy JOURNAL ARTICLE published 26 June 2015 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Canons and Heroes: The Reception of the Complete Works Translation Project in Finland, 2002-13 JOURNAL ARTICLE published 30 December 2017 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 November 2011 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Shakespeare’s Hamlet/Hamlet, Shakespeare 3.0, and Tugged Hamlet, The Comic Prince of The Polish Cabaret POTEM JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Nothing like the Sun: Shakespeare in Spain Today JOURNAL ARTICLE published 28 December 2012 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Brown, Never Black: Othello on the Nazi Stage JOURNAL ARTICLE published 30 December 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
What bloody film is this? "Macbeth" for our time JOURNAL ARTICLE published 30 December 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 December 2019 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 November 2011 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Performing Shakespeare’s Words: Textual Authority in Light of the Theory of Indeterminacy JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
In-MeMoriaM < Dr. Vicente Forés López > JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
King John in the “Vormärz”: Worrying Politics and Pathos JOURNAL ARTICLE published 30 June 2019 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Cross-Cultural Casting in Britain: The Path to Inclusion, 1972-2012 JOURNAL ARTICLE published 30 June 2019 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Arboreal Tradition and Subversion: An Ecocritical Reading of Shakespeare’s Portrayal of Trees, Woods and Forests JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |