Metadata Search Funding Data Link References Status API Help
Facet browsing currently unavailable
Page 4 of 103 results
Sort by: relevance publication year

Evaluation of Statutory Provisions Relating to the Profession of Sworn Translator in Poland. An Attempt at Summing-Up

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2018 in Comparative Legilinguistics

Authors: Artur Dariusz Kubacki

Uniform or Pluricentric Legal Chinese?

JOURNAL ARTICLE published 1 December 2018 in Comparative Legilinguistics

Authors: Marcus Galdia

Significance of Semantic Web – Pitfalls and Benefits of Use in the Common Judiciary

JOURNAL ARTICLE published 1 December 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Monika Odlanicka-Poczobutt

The Comparative Element in Comparative Legal Linguistics

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2020 in Comparative Legilinguistics

Authors: Marcus Galdia

Challenges in the translation of legal texts: the case in Kosovo

JOURNAL ARTICLE published 9 January 2023 in Comparative Legilinguistics

Authors: Valentina Sopjani | Vjosa Hamiti

Grammatical Issues in Judicial Interpretation – Does Legal Practice Needs Linguistic Theory? Based on Polish Courts’ Decisions

JOURNAL ARTICLE published 1 June 2018 in Comparative Legilinguistics

Authors: Mateusz Zeifert

Preface to the Special Issue

JOURNAL ARTICLE published 20 September 2023 in Comparative Legilinguistics

Authors: Federica Monti

Language- And Legal Culture Peculiarities in Selected Swiss Constitutional Acts Including a Translational Perspective

JOURNAL ARTICLE published 1 June 2021 in Comparative Legilinguistics

Authors: Łukasz Iluk

Conceptual Origins of Legal Linguistics

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2021 in Comparative Legilinguistics

Authors: Marcus Galdia

Preface

JOURNAL ARTICLE published 1 June 2020 in Comparative Legilinguistics

Authors: Joseph-G. Turi

Therapeutic Jurisprudence and Linguistic Rights: Beyond Access to Care

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2020 in Comparative Legilinguistics

Authors: Nicholas Léger-Riopel

Working by the Light of the Moon: The Translation of ‘Moonlighting’ in Multilingual Official Documents. A Review.

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Pietro Manzella

Studies in institutional translation and international legal communication

JOURNAL ARTICLE published 1 March 2020 in Comparative Legilinguistics

Authors: Fernando Prieto Ramos

Referential Transparency of Motivated Public Authorities' Names in Translations

JOURNAL ARTICLE published 1 June 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Łukasz Iluk

Badania Polonistyczne w Zakresie Legilingwistyki

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Artur D. Kubacki

Interpretation as a Pervading Problem in Legal Translation

JOURNAL ARTICLE published 1 December 2018 in Comparative Legilinguistics

Authors: Margarete Flöter-Durr

Intersystemic Legal Comparison and Interlingual Legal Translation Norway and Germany

JOURNAL ARTICLE published 1 March 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Ingrid Simonnæs

Technical Phraseologisms - A Contrastive Legal -Linguistic Study on the Example of the German and Arab Criminal Judgment

JOURNAL ARTICLE published 1 June 2020 in Comparative Legilinguistics

Authors: Amany Shemy

The Berber in the Texts of the Algerian Constitutions. Analysis of Discursive Practices. Discursive and Jurilinguistic Approaches

JOURNAL ARTICLE published 1 December 2019 in Comparative Legilinguistics

Authors: Ramdane Boukherrouf

Comparative Legilinguistics

JOURNAL published