Facet browsing currently unavailable
Page 7 of 525 results
Sort by: relevance publication year
Adaptation audiovisuelle : les réalités d’un secteur en crise JOURNAL ARTICLE published 1 March 2008 in Traduire |
Traducteur en langue des signes-vidéo, un métier d’avenir JOURNAL ARTICLE published 1 December 2017 in Traduire |
Le développement durable et l’eau : question sensible JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Traduire |
TAPATOUCOMPRIX : le nez de Cléopâtre ou le pouce d’Astérix ? JOURNAL ARTICLE published 15 June 2014 in Traduire |
Aspects culturels de la traduction technique JOURNAL ARTICLE published 1 June 2008 in Traduire |
La traduction bénévole comme exutoire pour le traducteur pragmatique JOURNAL ARTICLE published 1 June 2018 in Traduire |
Retracer l’acte de création : Les Niaoulis (1966) de Nicole Vedrès JOURNAL ARTICLE published 1 December 2018 in Traduire |
Témoignage : La traduction bénévole : une question de limites JOURNAL ARTICLE published 1 June 2018 in Traduire |
Le traducteur-veilleur ou traduction et veille multilingue JOURNAL ARTICLE published 1 December 2007 in Traduire |
Traduire pour Action contre la faim JOURNAL ARTICLE published 1 March 2008 in Traduire |
Florilège des ressources terminologiques… durables JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Traduire |
« Formations en traduction : quelles compétences pour quels enjeux ? » JOURNAL ARTICLE published 16 December 2019 in Traduire |
Métamorphoses physiques et traductologiques de l’énergie JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Traduire |
Informatique dématérialisée et logiciels-services : virtualisation de l’environnement de travail du traducteur JOURNAL ARTICLE published 1 June 2011 in Traduire |
Traduction et interprétation, deux volets d’un même métier ou deux métiers différents ? JOURNAL ARTICLE published 15 December 2009 in Traduire |
Réalité professionnelle de la traduction assermentée en Espagne JOURNAL ARTICLE published 15 December 2010 in Traduire |
« Comme c’est bizarre » : le risque d’intrusion traductive en littérature pour la jeunesse JOURNAL ARTICLE published 1 June 2011 in Traduire |
Le devenir des experts traducteurs‑interprètes ou comment s'imposer ? JOURNAL ARTICLE published 15 December 2010 in Traduire |
La tour de BaBulles : traduction, proximité et distance dans l’Europe contemporaine JOURNAL ARTICLE published 15 December 2011 in Traduire |
Traduire, une lecture en profondeur JOURNAL ARTICLE published 1 June 2011 in Traduire |