Metadata Search Funding Data Link References Status API Help
Facet browsing currently unavailable
Page 1 of 469 results
Sort by: relevance publication year

JOURNAL ISSUE published 1 December 2004 in Palimpsestes

Editors: Christine Raguet

JOURNAL ISSUE published 1 January 1991 in Palimpsestes

Editors: Béatrice Vautherin

JOURNAL ISSUE published 15 October 2011 in Palimpsestes

Editors: Isabelle Génin

JOURNAL ISSUE published 1 January 2016 in Palimpsestes

Editors: Bruno Poncharal | Isabelle Genin

JOURNAL ISSUE published 1 January 1987 in Palimpsestes

Editors: Paul Bensimon

Sir Gawain and the Green Knight Traduction et survie d’une œuvre1

JOURNAL ARTICLE published 3 November 2022 in Palimpsestes

Authors: Jessica Stephens

Effets de l’homogénéisation sur la complexité du langage romanesque en traduction : le cas de Sous le joug d’Ivan Vazov

JOURNAL ARTICLE published 1 October 2013 in Palimpsestes

Authors: Éléna Guéorguiéva-Steenhoute

Noms de marque en traduction audiovisuelle : un cocktail pas très homogène

JOURNAL ARTICLE published 1 October 2013 in Palimpsestes

Authors: Frédérique Brisset

La force du mi-dit : figures de style dans le roman de Lawrence Scott, Witchbroom

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2005 in Palimpsestes

Authors: Christine Pagnoulle

Éloge de la traduction comme acte de lecture

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2006 in Palimpsestes

Authors: Michel Morel

Retraduire ou le corps changeant de la connaissance Sur l’historicité de la traduction

JOURNAL ARTICLE published 1 April 2004 in Palimpsestes

Authors: Annie Brisset

Gourd / Gourde

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2006 in Palimpsestes

Authors: Christine Raguet

La traduction en tant qu’adaptation entre les cultures : les traductions de Beowulf jusqu’à Seamus Heaney

JOURNAL ARTICLE published 1 December 2004 in Palimpsestes

Authors: Jacky Martin

Les stratégies de traduction de la langue anglo-irlandaise dans A Star Called Henry de Roddy Doyle

JOURNAL ARTICLE published 1 October 2013 in Palimpsestes

Authors: Marion Beaujard

De l’homogénéisation des associations lexicales créatives dickensiennes : le style dickensien mis à l’épreuve en traduction

JOURNAL ARTICLE published 1 October 2013 in Palimpsestes

Authors: Julie Tarif

Esquisses conceptuelles, encore…

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2006 in Palimpsestes

Authors: Jean-René Ladmiral

De The Wild Palms à Si je t’oublie, Jérusalem : quelques réflexions sur la retraduction du faulkner

JOURNAL ARTICLE published 1 April 2004 in Palimpsestes

Authors: François Pitavy

La voix anglaise de Marie-Claire Blais : enjeux diachroniques de l’homogénéisation

JOURNAL ARTICLE published 1 October 2013 in Palimpsestes

Authors: Agnès Whitfield

Obscuring the Sense, Sensing the Obscure: Estrangement in the Translation and Retranslation of A la recherche du temps perdu

JOURNAL ARTICLE published 1 April 2004 in Palimpsestes

Authors: Anna-Louise Milne

La traduction des métaphores et des hypallages dans Shakespeare et dans Scott : quand l’intertextualité s’en mêle

JOURNAL ARTICLE published 1 September 2005 in Palimpsestes

Authors: Henri Suhamy