Facet browsing currently unavailable
Page 4 of 250 results
Sort by: relevance publication year
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
The Readers of 17th-Century English Manuscript Commonplace Book Hesperides, or the Muses’ Garden JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
The Merchant in Venice: Shylock’s „Unheimlich” Return JOURNAL ARTICLE published 30 June 2017 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 31 December 2013 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Grzegorz Wiśniewski’s Production of Richard III in Teatr Jaracza in Łódź—Textual Authority, the “Director's Cut”, and Theatre Status JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
The Absence of Allusion to Warfare in Álvaro Cunqueiro’s "Don Hamlet": A Galician Text of the Shakespearian Play JOURNAL ARTICLE published 28 December 2012 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Shakespeare, Authority and Hauntology: Postdramatic Performance in Walny Theatre’s Hamlet JOURNAL ARTICLE published 30 June 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
From Social Justice to Metaphor: The Whitening of Othello in the Russian Imagination JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 June 2019 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“Far more fair than black”: Othellos on the Chilean Stage JOURNAL ARTICLE published 30 December 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Additional Dialogue by… Versions of Shakespeare in the World’s Multiplexes JOURNAL ARTICLE published 31 December 2013 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Re-reading the Archive: A 21st Century Re-appraisal of Kurosawa’s "The Bad Sleep Well" as a Modern "Hamlet" JOURNAL ARTICLE published 14 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Writing and Rewriting Nationhood: "Henry V" and Political Appropriation of Shakespeare JOURNAL ARTICLE published 14 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 23 November 2023 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
An Interview with Stratis Panourios JOURNAL ARTICLE published 30 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“Shakespeare is a Finnish national poet:” Developing Finnish Shakespeare Scholarship from the Enlightenment to the Twentieth Century JOURNAL ARTICLE published 23 November 2023 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Othello in the Balkans: Performing Race Rhetoric on the Albanian Stage JOURNAL ARTICLE published 30 December 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15 JOURNAL ARTICLE published 30 December 2016 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Shakespeare in Chinese Cinema JOURNAL ARTICLE published 31 December 2013 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |